Translation of "aiutare i" in English


How to use "aiutare i" in sentences:

Quei favori di cinque minuti sono davvero importanti per aiutare i generosi a fissare dei confini e proteggersi.
And those five-minute favors are really critical to helping givers set boundaries and protect themselves.
E' un centro di supporto dedicato ad aiutare i veterani ad andare avanti.
It's an outreach center dedicated to help vets land on their feet.
Yoda condurrà un battaglione di cloni per aiutare i Wookiee su Kashyyyk.
Yoda will take a battalion of clones to reinforce the Wookiees on Kashyyyk.
Ora mi dirai il nome di quest'amico che hai detto sarebbe venuto ad aiutare i fratelli.
You're gonna name the friend who said he'd show up and help out the brothers.
Ambasciate e consolati situati in Francia esistono per aiutare i loro connazionali a risolvere tutti i problemi come se fossero a casa.
The embassies and consulates located in France and exist to help their compatriots to solve any problem as if they were back house.
La pratica della psichiatria è la pratica di aiutare i pazienti con la salute mentale e psicologica e la ricerca e il trattamento dei sintomi attraverso la terapia e farmaci.
The practice of psychiatry is the practice of helping patients with mental and psychological health issues acquire and treat symptoms through therapy and or medication.
Ambasciate e consolati situati in Spagna esistono per aiutare i loro connazionali a risolvere tutti i problemi come se fossero a casa.
The embassies and consulates located in Spain and exist to help their compatriots to solve any situation as if they had been back household.
Ambasciate e consolati situati in Paesi Bassi esistono per aiutare i loro connazionali a risolvere tutti i problemi come se fossero a casa.
The embassies and consulates located in Netherlands and exist to help their compatriots to solve any situation as if they had been back home.
Prima usavano la terapia dell'elettroshock per aiutare i malati di mente.
They used to use shock therapy to help the mentally ill.
Sto solo cercando di aiutare i miei amici a trovare la cura.
I'm just trying to help my friends find the cure.
E ora, padrini e madrine... siete pronti ad aiutare i genitori di questa bambina nei loro doveri di genitori cristiani?
And now, godparents, are you ready to help the parents of this child in their duties as Christian parents?
Siamo disposti ad aiutare i nostri clienti a comprare ed esaminare i loro prodotti acquistati da altri luoghi in Cina.
We are willing to help our customers buy and inspect their products bought from other places in China.
Lo scopo del nostro comando è di aiutare i nostri lettori a restare sempre al corrente delle ultime notizie e tendenze del mondo delle lotterie.
The purpose of our team is to help our readers always stay aware of the latest news and trends in the world of lotteries.
Aiutare i ribelli non e' proprio il mio forte.
Aiding rebels is not really my forte.
Queste tombe sono piene di geroglifici creati per aiutare I'anima del faraone durante il suo viaggio nell'aldilà.
These tombs are lined with hieroglyphics... designed to assist the pharaohs' souls in their journey to the afterlife.
Seinterpretobenequesteimmagini in diretta, sembra che i droidi della polizia hannocominciatoad aiutare i criminali.
If I'm seeing these images correctly, it looks like the police droids have now begun helping the criminals.
A parte il fatto che non vuoi aiutare i miei amici?
Aside from the fact that you won't help my friends?
Il bisogno dei Vacui aumenta anno dopo anno e Barron vorrebbe aiutare i suoi amici.
The Hollows grow more desperate every year, and Barron wishes to help his friends.
Pensavo fossi morto o disertato per aiutare i maiali.
I thought you died or defected to the pig's side.
Se scoprissimo cosa ti ha reso Pura, potremmo usare quella conoscenza per aiutare i Danneggiati.
If we can understand what made you, maybe we can use that knowledge to help the "damaged".
Con la missione di aiutare i viaggiatori a scoprire il mondo, Booking.com investe in tecnologia digitale che aiuti la gente a viaggiare in modo sempre più facile.
With a mission to empower people to experience the world, Booking.com invests in digital technology that helps take the friction out of travel.
Ma li' ho trovato la mia vocazione, per salvare e aiutare i ragazzi come me... come te.
But it was there that I found my calling. To save and help boys like me. And like you.
(Dan) Era venuto per aiutare i medici del posto.
Came over here to help out local doctors.
Percepisce onorari sostanziosi per aiutare i poveri.
Charges substantial fees to help the poor.
I nostri servizi segreti indicano che non stanno arrivando solo i russi, ma milizie volontarie e mercenari per aiutare i russi a ripulire i villaggi.
Our intelligence indicates that not only the Russians are coming, but volunteer militia and mercenaries to help the Russians cleanse the villages.
Sono venuto oggi con del materiale formativo per aiutare i vostri studenti, sia dell'ultimo anno che no, a prepararsi meglio per l'imminente Esame di Stato di maggio.
I've come today with some edifying materials that help your matriculating and non matric students to better prepare for the upcoming State Exam this May.
Dedichiamo il nostro tempo ad aiutare i vicini, quindi potrebbe...
We're taking time out of our busy schedules to help the neighborhood... so, I think you could just...
Io ho provato ad aiutare i ragazzi facendo cadere un libro e sono stato fuori gioco per due settimane.
I tried to help the boys out once by knocking a book off the table and blacked out for two weeks.
Sapete... raccolte fondi... e discorsi politici sono fantastici e tutto quanto, ma non posso fare a meno di pensare che uno dei modi migliori per aiutare i nostri guerrieri feriti... sia prima di tutto la famiglia.
You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.
Nutrizione d'avanguardia in grado di trasformare la vita degli animali e aiutare i loro proprietari e i veterinari che se ne prendono cura.
Groundbreaking nutrition that can transform the lives of pets and comfort the pet parents and vets who care for them.
6.7779340744019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?